( قَالَ يَا بُنَيَّ…) ([Of these stories mention] when Joseph said to his father, “O my father…): When the Quran presents a father addressing his son, we find the phrase (O, my son) which reflects compassion and tenderness from the father. This style indicates that Yusuf (PBUH) was young during his father’s admonition to him.
(… لَا تَقْصُصْ رُؤْيَاكَ عَلَىٰ إِخْوَتِكَ…) (… do not relate your vision to your brothers…): Ya’qub (PBUH) must have known the interpretation of this dream. The word (vision) refers to a dream because the sun, moon, and stars do not bow to anyone. This illustrates the precision of the Arabic language: a single word can have different meanings based on the context. The vision you see while awake is referred to as (ru’yah) with a tied “ta” at the end, while the vision you see while asleep is referred to as (ru’ya) with an extended “alif” at the end. He knew for certain that it was a prophecy which will be inevitably fulfilled, in addition, Ya’qub (PBUH) must have known that Yusuf’s brothers had the ability to interpret this dream too, then, they wouls plot to harm him, for they were already jealous of him, although he was still a young boy; from this we realize they will have been bitterly jealous if they had known about this dream in which Yusuf’s father, mother and his brothers will prostrate to him (PBUH). Yusuf’s brothers are referred to as (Asbat). This Arabic word means the tree which has a lot of branches. In this regard, the singular form of this word (Assibit) indicates members of a tribe descended from one origin. However, when (Asbat) is mentioned in the Holy Quran, it means the tribes descended from Ya’qub’s twelve sons. The word “Asbat” is mentioned five times in the Holy Quran.
(… فَيَكِيدُوا لَكَ كَيْدًا…) (… or they will contrive against you a plot…): (Plot) is a stealthy machination devised by someone unable to confront his enemy whereas the powerful is capable of overtly confronting his foe. However, there is an important point about Ya’qub’s using of the word (Yakido) (contrive against you) instead of (Yakidook). This distinction stems from Ya’qub’s prophetic understanding; as there is a difference between the two expressions. (Yakidook) indicates that the hidden evil they are planning against Yusuf (PBUH) will cause him harm, whereas (Yakido) means that their plotting will ultimately benefit you. Therefore, we find that Allah (swt) says in another part of the Surah:
كَذَٰلِكَ كِدْنَا لِيُوسُفَ
(Thus did We plot for Joseph ) (Yusuf: 76)
That is, the plot is for his benefit.
(... إِنَّ الشَّيْطَانَ لِلْإِنسَانِ عَدُوٌّ مُّبِينٌ ) (… Indeed Satan, to man, is a manifest enemy): This animosity between man and Satan is well known. We all know that Satan was expelled from Paradise, for he was cursed by Allah (swt), as for Adam (PBUH), Allah (swt) accepted his repentance, which is why Satan swore by the Might of Allah that he will misguide the sons of Adam, except for the purified slaves among them, as He (swt) says:
قَالَ فَبِعِزَّتِكَ لَأُغْوِيَنَّهُمْ أَجْمَعِينَ (82) إِلَّا عِبَادَكَ مِنْهُمُ الْمُخْلَصِينَ (83)
([Iblees] said, “By your might, I will surely mislead them all(82) Except, among them, Your chosen servants.” (83) ) (Saad: 82-83)
Allah (swt) describes Satan’s enmity towards humans as a (manifest enemy), meaning he tries to tempt man by all possible means. Satan, cursed be he, threatened this as Allah (swt) says:
ثُمَّ لَآتِيَنَّهُم مِّن بَيْنِ أَيْدِيهِمْ وَمِنْ خَلْفِهِمْ وَعَنْ أَيْمَانِهِمْ وَعَن شَمَائِلِهِمْ ۖ وَلَا تَجِدُ أَكْثَرَهُمْ شَاكِرِينَ
(Then I will come to them from before them and from behind them and on their right and on their left, and You will not find most of them grateful [to You]) (Al-A’raaf: 17)
So, Satan’s enmity is apparent, and it will affect Yusuf’s brothers.