الآية رقم (49) - وَإِذْ نَجَّيْنَاكُم مِّنْ آلِ فِرْعَوْنَ يَسُومُونَكُمْ سُوَءَ الْعَذَابِ يُذَبِّحُونَ أَبْنَاءكُمْ وَيَسْتَحْيُونَ نِسَاءكُمْ وَفِي ذَلِكُم بَلاء مِّن رَّبِّكُمْ عَظِيمٌ

(49) - “And remember when We saved your forefathers from the people of Pharaoh, who afflicted you with the worst torment, slaughtering your [newborn] sons and keeping your females alive. And in that was a great trial from your Lord.”

Look at how the word ‘iz’ is used 3 times, hence the aid of Allah U came at 3 different times at 3 different situations.

In this verse in Surah Baqarah, the word ‘iz’ is used to refer to a time of success for the children of Israel, so is this simply a repetition or are there secrets in it?

Naturally there are secrets. ‘anjaa’ and ‘najjaa’, both means to save, but there is a difference between their usage. We say, ‘najjaa’ from a punishment that has already occurred as Allah U says here:

﴾إِذْ نَجَّيْنَاكُم مِّنْ آلِ فِرْعَوْنَ﴿

“and when We saved you from the people of Pharaoh” [Surah Al-Baqarah: 49].

In this case the punishment was already occurring. However, in the verse:

﴾وَإِذْ فَرَقْنَا بِكُمُ الْبَحْرَ فَأَنجَيْنَاكُمْ وَأَغْرَقْنَا آلَ فِرْعَوْنَ﴿

“And remember when We parted the sea for you and saved you and drowned the people of Pharaoh” [Surah Al-Baqarah: 50]