الآية رقم (109) - وَلِلّهِ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الأَرْضِ وَإِلَى اللّهِ تُرْجَعُ الأُمُورُ

(109) - {To Allah belongs whatever is in the heavens and whatever is on the earth. And to Allah will [all] matters be returned.}

Allah (swt) clarifies the eternal truth, which is that everything in the heavens and on the earth is a property confined to Allah (swt), so whoever owns something, it is from the gift of Allah (swt) and whoever loses something, it is from Allah’s gift as well; because it is not taken away or given except for wisdom, as Allah (swt) said:

قُلِ اللَّهُمَّ مَالِكَ الْمُلْكِ تُؤْتِي الْمُلْكَ مَن تَشَاء وَتَنزِعُ الْمُلْكَ مِمَّن تَشَاء وَتُعِزُّ مَن تَشَاء وَتُذِلُّ مَن تَشَاء بِيَدِكَ الْخَيْرُ إِنَّكَ عَلَىَ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ 

{Say, “O Allah, Owner of Sovereignty, you give sovereignty to whom You will and You take sovereignty away from whom You will. You honor whom You will and You humble whom You will. In Your hand is [all] good. Indeed, you are over all things competent.} (Ali-Imran: 26)

بِيَدِكَ الْخَيْرُ{In Your hand is all good}: Allah (swt) did not say: In Your hand is all evil, for whoever loves Allah, he loves good and calls to good.

وَلِلّهِ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الأَرْضِ{To Allah belongs whatever is in the heavens and whatever is on the earth.}: So everything in the heavens and on the earth belongs to Allah (swt), even if it seems to you otherwise, such as that you owns property, power, or health, but, in fact, its ownership is for Allah (swt), and He is the one who made reasons in this world, so note the accuracy of the end of the verse:

وَإِلَى اللّهِ تُرْجَعُ الأُمُورُ {And to Allah will [all] matters be returned.}:

Were the matters before, in the hands of other than Allah, so they would return to Him in the end?! The answer is:

لِلَّهِ الْأَمْرُ مِن قَبْلُ وَمِن بَعْدُ 

{To Allah belongs the command before and after.} (Ar-Room: 4)

But Allah (swt) wanted to clarify this delicate issue so that the man would not be deceived.

وَما الْحَيَاةُ الدُّنْيَا إِلاَّ مَتَاعُ الْغُرُورِ

{And what is the life of this world except the enjoyment of delusion.} (Ali-Imran: 185).

In this world, He connects the reasons with the causes, but people become attached to the reasons and forget the cause of them. However, on the Day of Resurrection there are no reasons, so things will return without reasons, but in this world, you work to eat, sow to reap, study to succeed, everything is connected to a reason. There are those who believe that the reason is the doer himself, but the truth is that Allah (swt) is the doer, and He described Himself as:

فَعَّالٌ لِّمَا يُرِيدُ

{Effecter of what He intends}. (Al-Burooj: 16).

While there is no human who is an effecter of what he wants, even if he thinks so, because he is in the world of changes that is subject to its laws, and cannot defend himself from sickness, old age, death and other matters that are not subject to the will of a human, so no one is effective in what he wants except Allah (swt), therefore:

وَإِلَى اللّهِ تُرْجَعُ الأُمُورُ{،And to Allah will [all] matters be returned.}: Allah (swt) in the Hereafter cancels out the causes that exist in this world; in Heaven you do not have to work to eat, and you do not move by means.